• Also bei Deepl.com (der als Übersetzer sehr gut im Allgemeinen ist) kommt bei dem Punkt "Funzione" folgende Übersetzung raus:


    Zitat

    Die Lage des Saales in der Achse des "öffentlichen" Komplexes des flavischen Palastes lässt vermuten, dass er eine repräsentative Funktion hatte, die mit den kaiserlichen Audienzen verbunden war.[2][8] Der Kaiser veranstaltete oft üppige Bankette, zu denen Domitian bis zu 1.000 Personen einlud.[13] Die Gäste wurden in den verschiedenen und zahlreichen Sälen, auch rund um das Peristilium, nach Rängen aufgeteilt, während der Kaiser dazwischen flanierte und mit den Gästen verweilte und einige von ihnen gleichberechtigt unterhielt. Stattdessen belegte er mit seinen engsten Freunden den größten und prestigeträchtigsten Saal. Es ist kein Zufall, dass, da Domitian der Hauptgottheit des römischen Olymps, Jupiter, gegenüberstand, dieser repräsentativste Raum cenatio Iovis genannt wurde.[14] Martial fügt hinzu, dass der neue kaiserliche Palast nun würdige Bankette (convivia) ausrichten konnte, die als Kulisse für kulinarische Köstlichkeiten wie Störkaviar oder Riesensteinbutt dienten.[15]


    Übersetzt mit http://www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)

    Ius Trium Liberorum
    Dominus Factionis (Factio Purpurea)
  • Ich glaube nicht, dass dieser Artikel den gleichen Raum beschreibt wie den dessen Namen ich suche, da der aus dem Wiki-Artikel einen Raum im südlichen Teil der Domus Flavia beschreibt, während mein Raum im Nordteil der Domus Augustana liegt, aber trotzdem Danke euch beiden! :)


    Ich werde sowieso ein wenig tricksen und umstellen müssen was die Räume angeht, schon alleine der kaiserlichen Kanzlei wegen.

  • Doch, das ist der Raum. Musst den ganzen Artikel lesen. Das ist exakt der Raum, den du angemarkert hast. Hau dir einfach den gesamten Wikiartikel einmal in deepl rein, der übersetzt es zu 95% verständlich.

    Ius Trium Liberorum
    Dominus Factionis (Factio Purpurea)
  • Der Plan ist echt toll, weil er sehr viele verschiedene Räume, Tempel und Zimmer am antiken Palatin verortet (eben ganze 50 Stück), aber man merkt auch, dass er schon gut 100 Jahre und mehr alt ist, weil die Domus Flavia wird großteils als Innenhof eines Apollontempels ausgegeben und der Ort der heute für gewöhnlich als die Regia betitelt wird ist hier mit der Griechisch-Lateinischen Bibliothek beschriftet. Also alleine auf diesen Plan darf ich mich sowieso nicht verlassen.


    Ich bastle uns einfach aus mehreren Plänen einen möglichst großen schönen Palast zusammen der alles hat was wir brauchen und trotzdem noch so historisch wie möglich ist.

  • Ahja, ich hatte Italienisch 2 Jahre in der Schule und ihr so fremdsprachenmäßig (außer Englisch versteht sich)?

    Latein hatte ich auch mal ein Jahr als Freifach, ich schrieb da immer lauter 1er, alles immer wunderbar übersetzt und direkt nach diesem Jahr trotzdem 80% sofort wieder vergessen. :-D

    Zum Glück ist mir das mit Italienisch nicht passiert, das lern ich auch heute noch privat weiter.

  • Ich bin spanisch halber Muttersprachler, und mein Englisch ist eher rudimentär.(leider)

    Latein: ich verstehe viele Konzepte, weil sie in Spanischen ähnlich sind, aber da überall "false friends" lauern, schlage ich lieber nach.


    Vieles hat eine Bedeutungsverschiebung, in Spanisch ist ein peregrino ein Pilger, kein Wort für Ausländer, solche Dinge eben.

  • Also falls irgendwer mal für irgendwas eine Übersetzung braucht, dann empfehle ich deepl.com

    Das ist der einzige mit bekannte, kostenlose Übersetzer, der nicht Wort für Wort, sondern sinngemäß übersetzen kann und tatsächlich sinnige Texte am Ende bei rauskommen.


    Ich selber sprech sehr gutes Englisch (die eine Hälfte der Verwandtschaft hockt ja auch in Australien) und brauch im Latein zwar inzwischen immer mal fünf Minuten, um einzelne Wortbedeutungen nochmal nachzuschlagen, kann's aber im großen und ganzen noch ganz gut.

    Ich hatte auch 4 Jahre lang Spanisch, wo ich mich zumindest zum Bahnhof noch durchfragen kann, und bin Meisterin des Wilden Handgewedels, das International gültig ist :D


    Andere Sprachen kann ich halt so ein paar Brocken, wobei die romanischen Sprachen vom Schriftlichen übersetzen eigentlich in 80% der Fälle ganz gut klappt. Niederländisch und Dänisch schriftlich krieg ich auch fast immer hin.

    Und ich versteh Schwitzerdütsch und Platt! :D Das zählt glaub ich auch beides unter Fremdsprache

    Ius Trium Liberorum
    Dominus Factionis (Factio Purpurea)